VORSPIEL / PRELUDE

“Intrade” Jan van Nerijnen (1935-2016)

BEGRÜSSUNG / WELCOME

ABKÜNDIGUNGEN / ANNOUNCEMENTS

Hymn 594 1+3+5 Come, Holy Spirit, come

Come, Holy Spirit, come!

Inflame our souls with love,

transforming every heart and home

with wisdom from above.

Let none of us despise

the humble path Christ trod,

but choose, to shame the worldly wise,

the foolishness of God.

Come with the gift to heal

the wounds of guilt and fear,

and to oppression’s face reveal

the kingdom drawing near.

Where chaos longs to reign,

descend, O holy Dove,

and free us all to work again

the miracles of love.

Im Namen des Vaters und des Sohnes und des

Heiligen Geistes: Amen.

Unsere Hilfe steht im Namen des Herrn

der Himmel und Erde gemacht hat.

EINGANGSPSALM / OPENING PSALM

Psalm 104 (im Wechsel / responsive)

eg 746.2 [Seiten 1175-6 / Pages 1175-6]

SÜNDENBEKENNTNIS / CONFESSION

eg 178.12 Kyrie eleison (Taizé)

GNADENSPRUCH / FORGIVENESS

eg 580 Gloria (Taizé)

KINDERANSPRACHE / CHILDREN’S TIME

FRIEDENSGRUSS / PASSING THE PEACE

Kinder dürfen jetzt zur „Kinderkirche“ nebenan gehen.

Children may leave for Kid’s Church next door.

SCHRIFTLESUNGEN / BIBLE READINGS

St. John 14:15-17 read in English

Romans 8:14-17 read in English

[Der Geist Gottes / The Holy Spirit of God]

ZWISCHENSPIEL / INTERLUDE

“Postcards” Anthony Plog (geb. 1947)

Apostelgeschichte 2,1-11 deutsch gelesen

[Das Pfingstwunder / The Coming of the Holy Spirit]

Hymn 600 Spirit of God, unseen

Spirit of God, unseen as the wind,

gentle as is the dove,

teach us the truth and help us believe,

show us the Saviour’s love.

You spoke to us long, long ago,

gave us the written word;

we read it still, needing its truth,

through it God’s voice is heard.

Without your help we fail our Lord,

we cannot live his way;

we need your power, we need your strength,

following Christ each day.

PREDIGT / SERMON Rev. James Brown

BEKENNTNIS / CREED eg 818

United Church of Christ, USA (EKU Partnerkirche)

[Deutsch: Seiten 1247-8 / English: Pages 1248-9]

eg 229 Kommt mit Gaben und Lobgesang

Let us talents and tongues employ

(Der Klingelbeutel geht um / Offerings are received)

FÜRBITTEN / INTERCESSIONS

ABENDMAHLSGEBET / COMMUNION PRAYER

Der Herr sei mit Euch, und mit Deinem Geist.

Erhebet Eure Herzen.

Wir erheben sie zum Herrn.

Lasst uns danksagen dem Herrn,

unserem Gott. Das ist würdig und recht.

… For these gifts of your love we thank you,

and join with angels and saints in this joyful

hymn of praise:

eg 185.1 Heilig, heilig, heilig ist Gott

Heilig, heilig, heilig ist Gott, der Herre

Zebaoth: voll sind Himmel und Erde seiner

Herrlichkeit. Hosianna in der Höhe.

Gelobet sei, der da kommt im Namen des

Herren, Hosianna in der Höhe.

… send your Holy Spirit on us and on these

your gifts of bread and wine, that we may know

Christ’s presence, real and true, and may be

faithful followers, showing your love to the

world. Through Christ, with Christ, in Christ,

in the unity of the Holy Spirit,

all glory and honour is yours,

almighty Father, for ever. Amen.

VATERUNSER / LORD’S PRAYER

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein

Name. Dein Reich komme. Dein Wille

geschehe, wie im Himmel, so auf Erden.

Unser tägliches Brot gib uns heute. Und

vergib uns unsere Schuld, wie auch wir

vergeben unsern Schuldigern. Und führe

uns nicht in Versuchung; sondern erlöse

uns von dem Bösen. Denn dein ist das

Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in

Ewigkeit. Amen.

Our Father, who art in heaven, hallowed be

thy name, thy kingdom come, thy will be

done, on earth as it is in heaven. Give us

this day our daily bread. And forgive us our

trespasses as we forgive those who

trespass against us. And lead us not into

temptation but deliver us from evil. For

thine is the kingdom, and the power, and

the glory, for ever and ever. Amen.

EINSETZUNGSWORTE / INSTITUTION

eg 190.2 Christe, du Lamm Gottes

Christe, du Lamm Gottes, der du trägst die

Sünd’ der Welt, erbarm’ dich unser. (2x)

 

Christe, du Lamm Gottes,

der du trägst die Sünd’ der Welt,

gib uns deinen Frieden. Amen.

AUSTEILUNG / DISTRIBUTION

(Austeilung im Kreis vorne im Altarraum)

(Please come forward to share in communion)

DANKGEBET / THANKSGIVING

ANSAGEN / ANNOUNCEMENTS

eg 570 Du, Herr, gabst uns

SEGEN / BLESSING

NACHSPIEL / POSTLUDE

“Festive Trumpet Tune” David German (geb. 1954)

———–